Gramática del turco

Introducción

Armonía vocálica - Ünlü uyumu

La vocales anteriores (e, i, ö, ü) tienen que ser seguidas por las vocales anteriores y las vocales posteriores (a, ı, o, u) deben ser seguidas por las vocales posteriores. Esta regla se llama la "armonía palatal" (Büyük ünlü uyumu), ej: çiçek (flor), gömlek (camisa), küçük (pequeño)...

Las vocales llanas (a, e, ı, i) tienen que ser seguidas por las vocales llanas; pero las vocales redondeadas (o, u,ö,ü) deben ser seguidas por las vocales bajas y llanas (a/e) o altas y redondeadas (u/ü). Esta regla se llama la "armonía labial" (küçük ünlü uyumu), ej: oduncu (leñador), kömürcü (carbonero), köylülerle (con los campesinos)

Según estas reglas, cada vocal puede ser seguida solo por dos vocales, que son:

Vocal precedente Vocal siguiente
e e, i
i e, i
ö e, ü
ü e, ü
a a, ı
ı a, ı
o a, u
u a, u

Todos lo sufijos también observan las mismas reglas.

Hay excepciones a la armonía de las vocales:

En turco, las palabras que no concuerdan con la regla de "la armonía de las vocales" son en general palabras de origen extranjero (la mayoría son de origen árabe persa y francés. Sin embargo, los sufijos agregados a tales palabras también concuerdan con la vocal de la última silaba:

  • memur
  • domates
  • hakim
  • otobüs
  • (funcionario)
  • (tomate)
  • (juez)
  • (autobús)

Sin embargo, hay un pequeño número de palabras "turcas" que no concuerdan con la regla, estos son las palabras que han cambiado por el tiempo:

anne (madre), kardeş (hermano), elma (manzana), haydi (anda), hadi (anda), hangi (cuál), dahi (también), hani (dónde), şişman (gordo), inanmak (creer)

La mayoría de las palabras que terminan en vocal posterior + "l" hacen su respectivo cambió a vocal anterior para la siguiente sílaba:

  • Senegalliler
  • alkolü
  • festivali
  • petroller
  • kabulü
  • meşgulsün

Pero İspanyollar e İsrailliler cumplen la regla

Algunas palabras compuestas no cumplen la armonía de las vocales (ej: bilgisayar, formado por bilgi (información) y sayar (calculador) ilkbahar (primavera), formada por ilk (primero) y bahar (primavera)

Además, los siguientes sufijos son invariables, por lo que no cambian con la "armonía vocálica":

-ken -ki -yor -mtrak -leyin

Armonía Consonantal - Ünsüz uyumu

Las consonantes en turco se clasifican en dos grupos principales: Las sonoras (titremli ünlüler) y las sordas (titremsiz ünlüler), y estas últimas en dos grupos así:

  1. Las sonoras b c d g ğ h j l m n r v y z
  2. Las fricativas sordas (titremsiz akıcı ünlüler): f h s ş
  3. Las oclusivas y africadas sordas (titremsiz kapanmalı ünlüler): ç k p t

En las palabras que terminan por consonante sorda los sufijos que se añadan también comienzan con otra vocal sorda. Este fenómeno de ensordecimiento consonantal se aplica principalmente a los sufijos que comienzan por c, g o t: (c-ç g-k d-t). Si termina en vocal sonora entonces debe también iniciar en consonante sorda (salvo raras excepciones).

  • kitap + cı : kitaı
  • öğren + ci : öğrenci
  • çalış + gan : çalışkan
  • sıkıl + gan : sıkılgan
  • sınıf + da : sınıfta
  • okul + da : okulda

Sonorización Consonantal - Ünsüz yumuşaması

Las consonantes sordas o fuertes se sonorizan en presencia de vocal. Esta regla no aplica a los monosílabos como aç, ak, dik, ek, geç, gık. Aunque no se aplica tampoco a las palabras de origen extranjero como ahlak, erzak, merak, mikroskop, hukuk o nombres propios como Facebook y Zonguldak, si se hace la diferencia en la lengua hablada.

  • borç: (onun) borcu
  • ayak: (benim) ayağım
  • tat : (yemeğin) tadı
  • kap : ayakkabı
  • Zonguldak'a giderim
  • Facebook'a hoşgeldiniz
  • Üsküp'e uçan havayolları
  • deuda: su (él/ella) deuda
  • pie: mi pie
  • sabor: el sabor de la comida
  • cobertor: zapato
  • voy a Zonguldak
  • bienvenidos a Facebook
  • Las aerolíneas que vuelan a Skopie, ( República de Macedonia)

Elisión - Ünsüz düşmesi

Los nombres bisílabos de varios órganos del cuerpo al igual que de palabras de orígen árabe sufren la pérdida de su última vocal cuando se agregan sufijos para formar nuevas palabras.

Turcas

  • göğüs :
  • karın :
  • omuz :
  • ız :
  • burun :
  • pecho
  • estómago
  • hombro
  • boca
  • nariz
  • tavuk göğsü
  • karnım ağrıyor
  • onun omzu
  • ağzımız kurudu
  • burnu akıyor
  • pechuga de pollo
  • me duele el estómago
  • su hombro
  • nuestra boca se secó
  • él tiene flujo nasal

Árabes

  • fikir: benim fikrim
  • şehir: Türkiye'nın başşehri

Partes de la oración - Sözcük türü

Las oraciones en turco constan de 8 partes

  • Ad (isim): Sustantivo
  • Eylem (fiil): Verbo
  • Sıfat: Adjetivo
  • Belirteç (zarf): Adverbio
  • İlgeç (edat): Partícula de preposición
  • Adıl (zamir): Pronombre
  • Ünlem: Exclamación
  • Bağlaç: Conjunción

El orden de las palabras en la frase

  • Algunas normas:
    • Los adjetivos preceden al sustantivo.
Ej.: büyük ev - casa grande (grande casa)
    • El locativo suele ir al principio de oración.
Ej.: Masada bir kalem var - hay un lápiz en la mesa (en la mesa un lápiz hay)
Other Languages