Frúniz

Fruiz
Frúniz
municipio de España
Fruiz bandera.gif
Bandera
Escudo de Fruiz.svg
Escudo

Herriko plaza, Fruniz, Bizkaia, Euskal Herria.jpg
Frúniz ubicada en España
Frúniz
Frúniz
Ubicación de Frúniz en España.
Frúniz ubicada en Vizcaya
Frúniz
Frúniz
Ubicación de Frúniz en Vizcaya.
PaísFlag of Spain.svg España
• Com. autónomaFlag of the Basque Country.svg País Vasco
• ProvinciaBizkaikobanderea.svg Vizcaya
• ComarcaUribe
• Juntas GeneralesBusturia-Uribe
Ubicación43°19′40″N 2°47′22″O / 43°19′40″N 2°47′22″O / -2.78950109515
• Altitud59[1]msnm
Superficie5,73 km²
Población546 hab. (2017)
• Densidad95,29 hab./km²
GentilicioFruiztarra
Código postal48116
Alcalde (2015)Ainara Zelaia Markaida (EAJ-PNV)[2]
Sitio webhttp://www.fruiz.net/

Extensión del municipio en la provincia

Extensión del municipio en la provincia

Frúniz (en euskera y oficialmente Fruiz) es un municipio de la provincia de Vizcaya, País Vasco (España).

Topónimo

Frúniz pertenece a la serie de topónimos vascos que tienen una terminación en -iz. Julio Caro Baroja defendía que la mayor parte de estos topónimos provenían de un nombre propio unido al sufijo latino -icus declinado.

En la zona vasconavarra Caro Baroja consideraba que los sufijos -oz, -ez e -iz aplicados a la toponimia indicaban que en la antigüedad el lugar había sido propiedad de la persona cuyo nombre aparecía unido al sufijo, pudiéndose remontar su origen desde la Edad Media hasta la época del Imperio romano.

En el caso de Frúniz, Julio Caro Baroja propuso que ese nombre podría provenir de un hipotético Furius,[3]​ un nombre latino documentado. Así si al nombre Furius si se le añade el sufijo latino -icus que indica lo que es perteneciente a este, se podría obtener Furicus. A partir de un muy parecido Furunicus se podría reconstruir el origen de Frúniz. Furunicus podría ser también un hijo de Furius. Lo propio de Furunicus y de sus descendientes sería Furunici (genitivo de singular y nominativo de plural).

De ese Furunici se habría podido derivar el topónimo Frúniz: Furunici->Furuniz->Frúniz. De una evolución similar a la de ese sufijo latino -icus se habrían dado origen también los patronímicos utilizados en los idiomas latinos de la Península Ibérica.

Fruniz quedó fijado como forma escrita del nombre, y en el siglo XIX se extendió Frúniz, tras establecer la Real Academia Española en 1763 la utilización del acento gráfico. Sin embargo en euskera el nombre siguió evolucionando oralmente y dio lugar a Fruiz al perderse la n intervocálica, un fenómeno común del euskera desde antiguo. El actual nombre de la localidad en euskera: Fruiz es fruto de esa evolución Frúniz->Fruiz. En español se conservó la forma más antigua Frúniz, como nombre de la localidad.

En 1994 el ayuntamiento decidió oficializar la forma vasca del nombre y desde entonces es oficial Fruiz.

El gentilicio es fruiztarra.

Other Languages
aragonés: Fruiz
العربية: فرونايز
asturianu: Fruiz
brezhoneg: Fruiz
català: Fruiz
English: Fruiz
euskara: Fruiz
français: Fruiz
galego: Fruiz
magyar: Fruiz
italiano: Fruiz
Latina: Frúniz
Bahasa Melayu: Fruiz
Nederlands: Fruiz
occitan: Fruiz
polski: Fruiz
português: Frúniz
русский: Фрунис
Scots: Fruiz
shqip: Fruiz
svenska: Fruiz (ort)
українська: Фруїс
oʻzbekcha/ўзбекча: Frúniz
Winaray: Fruiz
中文: 弗鲁伊斯