Festival de la Canción de Eurovisión 1984

Festival de la Canción de Eurovisión 1984
Teatro municipal de Luxemburgo, sede del Festival de la Canción de Eurovisión 1984.
Teatro municipal de Luxemburgo, sede del Festival de la Canción de Eurovisión 1984.
Acceso al logo oficial de esta edición
Fecha5 de mayo de 1984
Presentador(es)Désirée Nosbusch
Televisión anfitrionaRTL
Bandera de Luxemburgo Luxemburgo
LugarThéâtre Municipal
Luxemburgo
Bandera de Luxemburgo Luxemburgo
Ganador(a)Flag of Sweden.svg Suecia
Herreys
Diggi-Loo Diggi-Ley
Sistema de votosCada jurado nacional, de once miembros, otorgó 12, 10, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 y 1 punto a sus diez canciones favoritas
Participantes19
Debutantesninguno
RetiradosFlag of Greece.svg Grecia
Bandera de Israel Israel
RetornosBandera de Irlanda Irlanda
Sin puntosninguno
Actos artísticosPierre Cao y la orquesta de la RTL al principio; Prague Theatre of Illuminated Drawings en el intermedio
Wiki Eurovision Heart (Infobox).svg Cronología de Eurovisión Wiki Eurovision Heart (Infobox).svg
Flecha color azul izquierda.svg
Bandera de Alemania
Múnich
1983
Bandera de Luxemburgo
Luxemburgo
1984
Bandera de Suecia
Gotemburgo
1985
Flecha color azul derecha.svg

El XXIX Festival de la Canción de Eurovisión tuvo lugar el 5 de mayo de 1984 en Luxemburgo y se saldó con la victoria del trío compuesto por los hermanos Herreys con el tema "Diggi-loo Diggi-ley", en representación de Suecia.

Se trataba de la cuarta ocasión en que el Gran Ducado acogía el evento. La organización, que en un principio tuvo problemas para encontrar un recinto adecuado donde albergar el certamen, optó finalmente por el Gran Teatro de Luxemburgo, entonces todavía conocido como Teatro Municipal de la Villa de Luxemburgo, que ya había sido sede de la edición de 1973. Puesto que el aforo era limitado, solo se permitió la entrada a VIPs, a la prensa y a los miembros de la delegación de cada país. Entre las personalidades que siguieron el Festival en directo desde el patio de butacas, se encontraban el Gran Duque Enrique de Luxemburgo y su esposa María Teresa de Luxemburgo.

Grecia e Israel se abstuvieron de concurrir al evento. La retirada de la televisión israelí se debió a la coincidencia de la fecha del Festival con la de la celebración del Yom Hazikarón, Día del Recuerdo a los Caídos. Irlanda, por su parte, se reincorporó al concurso tras ausentarse en 1983, por lo que el número de participantes fue de diecinueve.

La retransmisión dio comienzo con unas breves imágenes aéreas del país anfitrión, al tiempo que la orquesta ejecutaba un popurrí de las composiciones ganadoras por Luxemburgo, que concluyó con unos acordes del tema "L'amour est bleu", cuarto clasificado en la edición de 1967 en representación del Gran Ducado. En el escenario, obra de Roland de Groot como en 1970, 1976 y 1980, destacaban tres podios con escaleras, así como una serie de figuras geométricas planas, entre las que en un primer momento destacaba un cuatro, en alusión al año en curso. Dichas figuras iban cambiando de posición, gracias a un nutrido grupo de tramoyistas que las articulaba manualmente entre las distintas actuaciones y, en ocasiones, durante las mismas.

La presentadora del programa, Désirée Nosbusch, ostenta el récord de ser la conductora más joven que ha tenido el Festival, ya que entonces contaba con tan solo 19 años.[1]​ Si bien inició su discurso confesando que ese era uno de los momentos más importantes de su corta vida y que nunca antes el corazón le había latido a tanta velocidad, supo conducir la gala de un modo natural y distendido. Además, en sus sucesivas apariciones, no se limitó a traducir de una lengua a otra, como es costumbre, sino que fue entrelazando de manera fluida palabras en inglés, francés, alemán y luxemburgués. Se dio la circunstancia de que el director musical del programa, el maestro Pierre Cao, había sido su profesor de música en la escuela, y así ella lo significó al presentarlo a él y a la orquesta a la audiencia, añadiendo: "Señor Cao, esta noche soy yo quien le desea buenas notas".

La presentación de cada participante consistió en imágenes generadas por ordenador en las que se iban intercalando estereotipos con estampas del país correspondiente, siempre en tono humorístico. No en vano, estos sketchs estaban protagonizados por un grupo de comediantes parisino bautizado para la ocasión con el nombre de Los turistas. Asimismo, y como ya sucediera en Harrogate en 1982, antes del inicio de cada actuación, las cámaras enfocaban al comentarista de la respectiva televisión, momento que muchos de ellos aprovechaban para saludar a los telespectadores.

Durante el intermedio previo a las votaciones, el Theater of Animated Drawings de Praga escenificó un número de mímica que giraba en torno al diálogo mudo entre un hombre y un équido, cuyo contorno simulado con cuerdas iba adoptando múltiples formas. El comentarista de TVE habló de un homenaje a Platero y yo de Juan Ramón Jiménez, aun cuando la presentadora no hizo ninguna mención al respecto, con lo cual ese extremo, de ser cierto, quedó por confirmar.

El Festival fue retransmitido a una treintena de países, Unión Soviética incluida, en algunos de ellos por primera vez con sonido estéreo. Asimismo, esta edición presenta la particularidad de ser la de menor duración desde que en 1975 se introdujera el actual sistema de votación, según el cual cada país vota a diez canciones en orden ascendente, empezando por un voto y acabando con el doce a la mejor valorada. Así pues, la retransmisión de Eurovisión 1984 tuvo una duración total de dos horas y trece minutos, récord este que difícilmente será batido.

Retransmisión de TVE

En España, esta fue la primera edición del Festival que se emitió por la UHF, actual La 2, debido a la coincidencia con la Final de la Copa del Rey de Fútbol, que se emitió por el primer canal. Si bien no se dispone de datos contrastados sobre el número de telespectadores que siguieron uno y otro acontecimiento televisivo, dada la inexistencia por aquel entonces de audímetros en España, algunos medios han señalado que Eurovisión podría haber congregado aquel sábado a más audiencia que el encuentro entre el Athletic Club y el F.C. Barcelona.[2]​ Sea como fuere, lo cierto es que en años sucesivos, TVE optaría por ubicar el Festival definitivamente en la segunda cadena, algo que quiso verse como un signo del creciente desapego de la televisión estatal hacia el concurso. No sería hasta 1993 cuando volviera a ser trasladado a su emplazamiento original en la primera.

Por segundo año consecutivo, el Ente Público confió en el poeta y periodista José Miguel Ullán para narrar a los televidentes españoles las incidencias del certamen. Su peculiar estilo, caracterizado por un sentido del humor cáustico y por un gran dominio del idioma, además de un rico bagaje cultural, hicieron de esta una retransmisión poco convencional y, tal vez por ello, aún hoy día sigue dividiendo opiniones.

Ullán no obvió la ya citada coincidencia del Eurofestival con la Final de la Copa del Rey, a la que aludió en varias ocasiones; como cuando comenzó su elocución dando la bienvenida a los telespectadores que habían logrado "vencer la tentación del fútbol" o como cuando, a punto de dar comienzo el recuento de votos, espetó a la audiencia "déjense ir del improperio al piropo, más jaleo han armado los de la Final de la Copa".

Tuvo también palabras de recuerdo para la representante de RTVE del año anterior. Así, instantes antes de que saliera a escena el grupo Bravo, mandó "un beso muy fuerte a Remedios Amaya". Del mismo modo, tras la votación del primer jurado, exclamó "Suecia acaba de votar por España con diez puntos. Hemos perdido realmente la virginidad del año pasado".

Other Languages
беларуская (тарашкевіца)‎: Конкурс песьні Эўрабачаньне-1984
bosanski: Eurosong 1984.
Bahasa Indonesia: Kontes Lagu Eurovision 1984
македонски: Евровизија 1984