Fazienda de Ultramar

Párrafo del manuscrito de la Fazienda de Ultramar, conservado en la Universidad de Salamanca.

La Fazienda de Ultramar es un libro del primer cuarto del siglo XIII[1] que constituye un itinerario geográfico e histórico como guía de peregrinos a Tierra Santa, habitualmente relacionado con los libros de viajes y las Biblias romanceadas. Constituye uno de los primeros ejemplos de la literatura española de narración en prosa romance, y algunos pasajes que recogen traducciones de la Biblia testimonian un estado de lengua que puede datarse en la segunda mitad del siglo XII.

Contenido

Principalmente, la obra se presenta como un itinerarium geográfico siguiendo el modelo de una guía de peregrinos a los lugares santos de Jerusalén y Belén. Se podría relacionar con los libros de viajes, si bien su recorrido está tomado de otros itinerarios anteriores y no de un viaje real. El libro también incorpora una de las traducciones más tempranas de la Biblia a una lengua romance en la Península, concretamente se vierten libros históricos y proféticos del Antiguo Testamento, como el Pentateuco, el Libro de Josué y el de los Jueces, aunque no de la versión Vulgata sino de una traducción distinta latina del texto hebreo realizada en el siglo XII,[2] junto con algún episodio del Nuevo Testamento, fragmentos hagiográficos, y leyendas e incluso algún material procedente de la antigüedad clásica.

Other Languages