Falacia del hombre de paja

Si no miras de cerca, confundirás al espantapájaros con la postura real.

La falacia del hombre de paja o del espantapájaros es una falacia que consiste en caricaturizar los argumentos o la posición del oponente, tergiversando, exagerando o cambiando el significado de sus palabras (del oponente) para facilitar un ataque lingüístico o dialéctico.[1] Su nombre hace alusión a que el argumentador no combate los argumentos contrarios, sino una imitación falsa y vulnerable de los mismos (el «hombre de paja») a fin de dar la ilusión de vencerlos con facilidad.

Ejemplos

A: Creo que es malo que los adolescentes vayan solos de vacaciones.
B (refutación falaz): Obligar a nuestros hijos a quedarse encerrados en casa es perjudicial para su desarrollo emocional.

El argumento de A en ningún momento propuso que los adolescentes debían quedarse encerrados en sus casas.

A: Creo que es malo que los niños salgan solos a altas horas de la noche.
B (refutación falaz): ¿Entonces al salir de la casa van a volverse sádicos, drogadictos y violadores?

El argumento de A en ningún momento dice que los niños se volverían sádicos, drogadictos o violadores. Hay otros peligros.

Other Languages
català: Home de palla
English: Straw man
Esperanto: Pajlohomo
suomi: Olkinukke
hrvatski: Slamnati
Nederlands: Stropopredenering
norsk bokmål: Stråmann
română: Om de paie
srpskohrvatski / српскохрватски: Slamnati argument
Simple English: Straw man
српски / srpski: Сламнати аргумент
svenska: Halmdocka
українська: Опудало (логіка)
文言: 藁人之謬
粵語: 偷換概念