Español ecuatoguineano

Extensión del idioma español en África, en rojo se señala el español ecuatoguineano.

El español ecuatoguineano[4]​ en la zona de África Central. El 87.7% de los habitantes de Guinea Ecuatorial conocen esta lengua, aunque para la mayoría de ellos es solo una segunda lengua, y se estima[¿quién?] que solo el 13,7% tiene un dominio del español similar al de un hispanohablante nativo[cita requerida]. El español ecuatoguineano está regulado por la Academia Ecuatoguineana de la Lengua Española.

El idioma español es oficial en Guinea Ecuatorial desde su independencia, junto al francés (desde 1998), y más recientemente junto al portugués (desde 2007). Por ser el principal idioma oficial, el español es hablado por una gran parte de la población del país, siempre como segunda lengua.[5]

Aspectos históricos, sociales y culturales

Historia

La Guinea Española fue el pequeño territorio africano (islas Annobón y Fernando Poo) que España obtuvo de Portugal a cambio de diversos territorios americanos mediante el Tratado de San Ildefonso (1777) y el Tratado de El Pardo en 1778. La colonización efectiva de la zona continental solo comenzó a fines del siglo XIX. Al país le fue concedida la independencia el 12 de octubre de 1968.

Por el Tratado de El Pardo, en 1778 Portugal cede Guinea Ecuatorial a España. En la segunda mitad del siglo XIX comenzará su colonización efectiva, hasta que en 1968 Guinea Ecuatorial logra su independencia. Tras la independencia, con la dictadura de Francisco Macías, el español fue perseguido, aunque se mantuvo su uso para dictar leyes y en las relaciones internacionales, además el español era la única lengua escrita, pues las nativas (el bubi, el ndowé, el bisió y el bujeba) son de tradición oral. En la actualidad el español está reconocido por su Constitución. Guinea Ecuatorial es uno de los países más pequeños de África, pero también uno de los más ricos gracias a los yacimientos de petróleo y gas encontrados allí.[6]

El país conserva su propia diversidad de lenguas, pero el español es la lengua nacional de carácter oficial y comunicación interétnica.[7]

El español es hablado en Bioko y la zona costera de Río Muni (continental) por un 90% de la población[8]

Estadísticas

El 13,7 % habla español con dominio nativo y que suelen tener más de 40 años. La mayoría, otro 74 % lo habla como segunda lengua, ya que el español se enseña en las escuelas. Del restante 12,3 % no se sabe su nivel de español, pues necesitan programas de alfabetización.[9]

Expectativas

Aunque actualmente el español goza de buena salud en Guinea Ecuatorial, corre el riesgo de perder importancia o incluso desaparecer por la influencia del francés, del inglés y del portugués. El inglés por la presencia de compañías petrolíferas norteamericanas; el francés porque los países vecinos son de habla francesa y el portugués por el mismo motivo.

En 2009 la Real Academia Española incluyó en el plantel de académicos a 5 miembros de Guinea Ecuatorial.[11]

Desde 2009, Guinea Ecuatorial es miembro asociado de la Cumbre Iberoamericana, y se espera que sea miembro de pleno derecho, de hecho, Guinea Ecuatorial es miembro de la Organización de Estados Iberoamericanos.

El 29 de abril de 2013, durante la Cuarta reunión del Consejo Interministerial del Gobierno ecuatoguineano, en la que participaron el Primer Ministro del Gobierno, Vicente Ehate Tomi, el Segundo Viceprimer Ministro, Alfonso Nsue Mokuy, y el titular de Información, Prensa y Radio, Agustín Nze Nfumu, se abordó y aprobó el anteproyecto de decreto presidencial por el que se creó la Academia Ecuatoguineana de la Lengua Española.[12]

El Presidente de Guinea Ecuatorial, Teodoro Obiang, creó en octubre de 2013 la Academia Ecuatoguineana de la Lengua Española, según lo anunció el director de la Real Academia Española, José Manuel Blecua Perdices,[16]

Medios de comunicación

El 31 de mayo de 2011 Guinea Ecuatorial comenzó las emisiones del primer canal africano de televisión 24 horas en idioma español con cobertura mundial, su página en Internet.