Eliezer Ben Yehuda

Eliezer Ben-Yehuda. Fotografía
Estampilla israelí de 1959, dedicada a Eliezer Ben Yehuda, padre del idioma hebreo moderno.

Eliezer Ben-Yehuda, nacido Eliezer Yitzhak Perelman (en ruso: Элиезер Ицхак Перельман, hebreo: אליעזר יצחק פערלמאן) ( Luzhki, actual Provincia de Vítebsk entonces del Imperio ruso, 7 de enero de 1858Jerusalén, 16 de diciembre de 1922), fue un lexicógrafo y editor de periódicos lituano- judío; además, fue el principal artífice y responsable del renacimiento y la reimplantación de la lengua hebrea como lengua hablada y escrita en los tiempos modernos.[1] A lo largo de su vida, su lema fue "¡ hebreo habla hebreo!" (!עברי דבר עברית).

Formación

Nació en Luzhki (Лужки), un shtetl ('pueblo') de la Gubérniya de Vilna del Imperio ruso (al norte de la actual Bielorrusia). Empezó a estudiar hebreo y la Torá a los tres años de edad, como muchos niños judíos de Europa del Este. A los doce años de edad ya llevaba nueve años estudiando en hebreo y había leído la mayor parte de la Torá, el Mishná y el Talmud, lo que le hacía estar bastante familiarizado con el hebreo bíblico y el hebreo talmúdico. Sus padres esperaban que se convirtiese en rabino y le mandaron con ese fin a una yeshivá (escuela religiosa judía) cercana. Allí continuó estudiando hebreo antiguo y estuvo expuesto al hebreo moderno de la Haskalá, lo que incluía obras laicas. Más tarde aprendió francés, alemán y ruso. Luego fue enviado a Daugavpils para continuar su educación. Allí tendría acceso al diario en lengua hebrea Ha-Shahar, del que aprendió sobre el sionismo y le llevó a concluir que la resurrección de la lengua hebrea en Israel podría proteger y unir a la diáspora judía de la asimilación.

Tras graduarse se mudó a París para estudiar en la Universidad de París. Entre las asignaturas estudiadas se encontraba la historia y política de Oriente Medio, pero la que le influyó más profundamente fue la de Hebreo. En esta asignatura las clases se daban en hebreo. El ver la lengua empleada de forma oral le convenció de que la resurrección de la lengua era práctico. Se trasladó a Argel, donde entró en contacto con los judíos de Argelia. Allí alcanzó mucha práctica en el uso del hebreo en contextos no religiosos.

Mientras estuvo en París y en Argel Ben-Yehuda publicó muchos artículos en la prensa en hebreo. Intentó convencer a la gente de que era práctico revitalizar el hebreo y volverlo a emplear como lengua hablada y que un renacimiento hebreo en Palestina impediría que la juventud judía desertara del judaísmo. A pesar de no recibir un apoyo unánime, decidió viajar a Palestina y tratar de resucitar la lengua.

Other Languages
беларуская (тарашкевіца)‎: Эліэзэр Бэн-Егуда
norsk bokmål: Eliezer Ben-Yehuda
Piemontèis: Eliezer Ben Jehuda
português: Eliezer Ben-Yehuda
українська: Еліезер Бен-Єгуда