El idiota

El idiota
de  Fiódor Dostoyevski Ver y modificar los datos en Wikidata
Género Novela Ver y modificar los datos en Wikidata
Edición original en ruso y ruso Ver y modificar los datos en Wikidata
Título original Идиот Ver y modificar los datos en Wikidata
País Imperio ruso Ver y modificar los datos en Wikidata
Fecha de publicación 1869 Ver y modificar los datos en Wikidata
Novelas de Fiódor Dostoyevski
El jugador
(1866)
El idiota Los endemoniados Ver y modificar los datos en Wikidata
[ editar datos en Wikidata]
Casa de Florencia donde terminó de escribir la novela Dostoyevski.

El idiota (en ruso: Идиот, Idiot), en algunas ediciones en castellano llamada El príncipe idiota, es una novela escrita por el autor ruso Fiódor Dostoyevski. Fue publicada originalmente en serie en El mensajero ruso entre 1868 y 1869. El idiota está considerada como una de las novelas más brillantes de Dostoyevski y de la " Edad de Oro" de la literatura rusa. No fue traducida al inglés hasta el siglo XX.[2]

Sinopsis

La novela se sitúa en la Rusia de mediados del siglo XIX y narra la historia del príncipe Lev Nikoláievich Myshkin (en algunas traducciones, Mishkin),[4] con quien sostiene animada conversación.

Fotograma de la película de 1910
El idiota (Идиот), de Piotr Chardynin
(Пётр Чардынин: 1873 - 1934).

Al llegar a San Petersburgo, entra en contacto con la familia del general Iván Fiódorovich Yepanchín, su esposa Lizaveta Prokófievna Yepanchiná, y sus hijas Aleksandra, Adelaida y Aglaya Ivánovna. Su carta de presentación es el supuesto parentesco que existiría entre el príncipe y Yelizaveta Prokófievna; Myshkin se presenta en la casa de los Yepanchín vestido humildemente y con un hatillo como único equipaje; el mayordomo lo mira con desconfianza cuando pide hablar con el general Yepanchín, y se confunde mucho más cuando el príncipe en su inocencia lo trata como a un igual (gesto tomado luego por los Yepanchín como de "demócrata"). El general lo recibe finalmente en su despacho, y el príncipe le aclara que no va en busca de dinero, sólo de consejo y para conocer a sus parientes, lo que sorprendió aún más al general e hizo que se interesara en ese peculiar individuo. Le ofreció encontrarle trabajo, y le preguntó qué hacía; el príncipe resultó ser experto en caligrafía, cosa que pudo comprobar también Gavrila Ardaliónovich Ívolguin (Gania), que entonces era secretario del general Yepanchín, y se encontraba con ellos en ese momento. En su primer encuentro con Gania, el príncipe conoció en foto a Nastasia Filíppovna, por quien después sentiría gran compasión (hay que recordar que el príncipe confundía la compasión con el amor para entender el final del libro) y que en la primera parte del libro era la prometida de Gania. Cuando el general se hubo retirado, el príncipe Myshkin fue presentado a Yelizaveta (esposa del general) y sus tres hijas, que estaban desayunando en el cuarto de estar. Ellas lo interrogan satirizando la conversación, sobre todo Aglaya, quien gozaba burlándose de él. Entonces el príncipe les contó sobre su estadía en Suiza, y su opinión sobre la pena de muerte.

La estadía en Suiza

El príncipe relata su estadía en una pequeña aldea Suiza, después de comentar que disfrutaba mucho la compañía de los niños y lo inteligentes que eran éstos al entender cosas que los adultos no entendían, y cómo él aprendía cosas de ellos y no al revés ( opinaba que todos debieran aprender de los niños). La anécdota que contó se trataba de una mujer caída en desgracia a la que todo el pueblo despreciaba (había ido en pos de un hombre, pero éste la había dejado al poco tiempo, obligándola a volver luego junto a su madre.), y que tenía a su madre enferma. La gente no le daba trabajo, y poco a poco se fue quedando sin dinero para sus necesidades y las de su madre. Empezó a cuidar animales a escondidas, para que los granjeros supieran que podía. La madre murió, dejando a la mujer sola, y además enferma (tuberculosis). Los niños se reían de ella cada vez que la veían pasar, y le tiraban piedras. El príncipe los vio, y les habló para que no lo hicieran más, les hizo entender que era buena persona, y que merecía ser querida. Los niños la empezaron a saludar, le llevaban comida a escondidas de sus padres y le regalaban ropa. Los adultos de la aldea empezaron a prohibir a los niños que la fueran a ver, pero iban a escondidas. El príncipe también la visitaba, y le conversaba, porque le tenía profunda lástima. Antes de que la mujer muriera, el príncipe la besó en los labios, producto de la inmensa compasión que le tenía a la mujer. (Importante para comprender el efecto Nastasia Filíppovna)

La pena de muerte

Surge luego de conversar con la hermana que pintaba, quien le pidió una idea. Él le sugirió que pintara la cara de un condenado a muerte en el patíbulo, que a su parecer, era la expresión más fuerte posible en un ser humano. Les contó que había visto una ejecución con guillotina, y que nunca podría olvidar la cara del hombre en cuestión. (Eso, Dostoyevski lo sacó de una experiencia propia, puesto que él mismo estuvo condenado a muerte una vez, y fue perdonado al pie del patíbulo). El príncipe ya había filosofado sobre la pena de muerte en el tren con Rogozhin. Menciona una pintura que había visto una vez, y que capturaba la escena a la perfección (más adelante, en casa de Rogozhin, ve una réplica de la pintura de Hans Holbein el Joven El Cristo muerto).

Other Languages
azərbaycanca: İdiot (roman)
български: Идиот (роман)
català: L'idiota
čeština: Idiot (román)
dansk: Idioten
Deutsch: Der Idiot
English: The Idiot
فارسی: ابله
français: L'Idiot
Հայերեն: Ապուշը
italiano: L'idiota
kernowek: An Ydyot
Lëtzebuergesch: Den Idiot
македонски: Идиот (роман)
മലയാളം: ദ ഇഡിയറ്റ്
Nederlands: De idioot
norsk bokmål: Idioten (roman)
ਪੰਜਾਬੀ: ਬੁੱਧੂ
پنجابی: بدھو (ناول)
português: O Idiota
română: Idiotul
русский: Идиот (роман)
srpskohrvatski / српскохрватски: Idiot (roman)
slovenščina: Idiot (roman)
shqip: Idioti
српски / srpski: Идиот (роман)
svenska: Idioten
Türkmençe: Tentek
Türkçe: Budala
українська: Ідіот (роман)
vepsän kel’: Idiot (roman)