Don't Phunk with My Heart

«Don't Phunk with My Heart»
Sencillo de The Black Eyed Peas
del álbum Monkey Business
Publicación12 de abril de 2005
FormatoSencillo en CD, Descarga Digital
Género(s)Hip hop , Rave
Duración3:59
DiscográficaA&M
Interscope Records
Autor(es)

Will.i.amStacy FergusonPrintz BoardG.Pajon Jr.Full ForceAnadi

Indewar
Productor(es)Will.i.am
Ron Fair
«Let's Get It Started
(2004

(2004)
«Don't Phunk with My Heart»
(2005)
«Don't Lie
(2005

(2005)

«Don't Phunk with My Heart» (en español: «No Juegues Con Mi Corazón») es el primer sencillo del disco Monkey Business , cuarto álbum de estudio de la banda estadounidense The Black Eyed Peas. La canción es más conocida por el uso ambiguo de la palabra "phunk". En la versión de radio se sustituye esta palabra por "mess" (lío)

Información de la canción

La canción fue escrita por will.i.am, Stacy Ferguson, P. Board, G. Pajon Jr, Full Force y pruducida por Will.i.am. Aunque la canción está creada a partir del tema "Aye Naujawan Hai Sab Kuchch Yahan," de la película de 1972 "Apradh" la intro de la canción está extraída de la banda sonora de otra película india "Yeh Mera Dil". En esta canción también se escucha decir "I Wonder If I Take You Home". Esta parte fue extraída de la canción de mismo título compuesta por Lisa Lisa y Cult Jam.

La pista a va de que Will.i.am, Apl.de.ap y Taboo muestran un cierto interés romántico sobre Fergie. Esta sin embargo no está muy convencida, aunque se siente atraída por ellos no ve claro su futuro juntos. Ella duda de que si después de "llevarlos a casa" ellos la abandonaran. Los hombres tratan de tranquilizarla diciéndole que están enamorados de ella y que no solo quieren sexo. Fergie prefiere ser prudente y les advierte que "no jodas a mi corazón" ("No, no, no, no....don't phunk with my heart!")

Se cree que la palabra "phunk" se utiliza como un eufemismo de la palabra "fuck" (joder). La frase "don't fuck with my heart" podría equivaler a "no confundas mis sentimientos" o a "no lies a mi corazón", aunque literalmente sería "No folles/jodas con mi corazón". Diversas estaciones de radio consideraron que la palabra "phunk" sonaba casi igual que "fuck" y consideraron de muy mal gusto esta canción. Para solucionar este proble The Black Eyed Peas grabó una versión de radio que sustituía la palabra "phunk" por "mess". Esta versión se tituló " Don't Mess with My Heart ".

Un probable significado de "phunk" puede referirse a la palabra injusticia. La palabra también tiene connotaciones de la evasión o la cobardía. Otra versión es que se usa esta palabra simplemente como referencia a su anterior álbum "ElePHUNK". El significado exacto de la palabra Phunk es "mezcla de sonidos como el blues, jazz o Soul ".

Don't Phunk with My Heart fue nominada a dos premios Grammy en el año 2006 de los cuales se llevó el de " Mejor actuación por un dúo o grupo" La canción fue copiada por T.R. Silambarasan para ser utilizada en la película Saravanan.