Comarca

Los 439 Landkreise o comarcas alemanas.
Los 326 districts de Inglaterra.
Los 32 counties tradicionales de Irlanda. Los de Irlanda del norte se subdividieron recientemente en 26 districts, y los de la República de Irlanda en 34 counties.
Los 379 powiats o comarcas polacas.
Los arrondissements o comarcas belgas.[1]
Los 84 Bezirke o comarcas austriacas.
Los 1464 Xiàn ("condado"), dentro del total de 2862 demarcaciones del nivel "condal"; son comparables a las comarcas (las de la parte oriental del país, no las de la parte occidental, de mucho mayor tamaño). En la época imperial eran el nivel más bajo de la administración.
Los gun o comarcas japonesas.
Los 3144 counties de Estados Unidos. Sus dimensiones y sus formas son muy dispares entre los Estados del Este (más pequeños e irregulares -con lo que es más probable su identificación con el ámbito de la comarca-) y del Oeste (más grandes y trazados "a cuadrícula" -véase también township-).
Los 2457 municipios de México tienen entre sí una gran disparidad en tamaño (de más de diez mil kilómetros cuadrados los mayores -particularmente en las Californias, donde hay sólo cinco en cada una- a menos de cinco kilómetros cuadrados los más pequeños -particularmente en Tlaxcala o en Oaxaca, donde hay más de quinientos-); aunque en general, por su número total y distribución son comparables a comarcas.
En este mapa se marcan las de mayor producción, pero la gran mayoría de las zonas productoras de queso en Francia, como otras AOC (Appellation d'origine contrôlée), son comarcas rurales tradicionales. Su número, mayor de trescientos, se ha convertido en un tópico (un tipo de queso para cada día del año).

Comarca es una división de territorio que comprende varias poblaciones.[4]

Etimología y significado

El DRAE establece su origen en la adición del prefijo "co-" a " marca".

Aunque fonéticamente el origen de la palabra es evidente, la evolución semántica del término es más compleja y bastante reciente la adquisición del sentido que actualmente se le da en el español de España. Originariamente tuvo un significado equivalente a «confín» o «espacio situado en el límite con otro territorio», tomando el significado original de «marca» como «límite o señal de borde». De hecho, en castellano subsiste el verbo «comarcar» con el sentido de «limitar» o «confinar» y el adjetivo «comarcano», equivalente a «colindante». Aunque hay citas anteriores que mencionan el término referido al espacio que rodea o en el que se inserta un lugar, los diccionarios antiguos le dan el significado de «territorio fronterizo». Así en el Diccionario de Autoridades de 1729 la define como «país cercano a una tierra o lugar, que está en el contorno de ella». El mismo sentido se le da en el Diccionario de Voces Españolas Geográficas de la Real Academia de la Historia, publicado en 1796, donde se dice «distrito del contorno». Sin embargo, la edición de 1780 del Diccionario de la Real Academia Española define la comarca como «territorio que comprende un pueblo con todos sus alrededores» y el de 1832 proporciona ya la definición, que se ha mantenido hasta la actualidad, de «división de un territorio que comprende varias poblaciones».

Other Languages
Afrikaans: Comarca
aragonés: Comarca
العربية: كوماركا
مصرى: كوماركا
Boarisch: Comarca
беларуская: Камарка
brezhoneg: Komark
català: Comarca
čeština: Comarca
Deutsch: Comarca
English: Comarca
Esperanto: Komarko
فارسی: کومارکا
suomi: Comarca
français: Comarque
Nordfriisk: Comarca
Gàidhlig: Ceàrn
galego: Comarca
Bahasa Indonesia: Comarca
italiano: Comarca
Latina: Commarca
lumbaart: Comarca
Nederlands: Comarca
norsk: Comarca
occitan: Parçan
polski: Comarca
português: Comarca
română: Comarcă
русский: Комарка
Scots: Comarca
svenska: Comarca
українська: Комарка
West-Vlams: Comarca