Coa (jerga)

El coa es una jerga o forma de criminolalia[1]​ utilizada por los chilenos. Respecto al origen de la palabra «coa», se ha dicho que proviene del término gitano-español «coba» ('embuste', 'adulación'), aunque también se ha sugerido que viene de la germanía, una antigua jerga española.

Muchas palabras del coa provienen principalmente del doble sentido y significado en clave propia de la jerga delictual, provenientes de palabras de origen mapuche o quechua y también anglicismos.

El chileno Ricardo Candia es autor de dos diccionarios de coa que transcriben gran parte de sus terminologías: El coa, o el arte del chamullo y la movida (1998) y El coa y el lenguaje de la calle (2006).

Ejemplos de la jerga coa

  • Abrir el tarro: Hablar más de la cuenta.
  • Agila'o: Persona exagerada en sus acciones, persona que actúa mal ante un problema. Sobrepasa a un "gil" o persona incauta.
  • Andar "con la pera": Andar asustado
  • Arturito: Billete de diez mil pesos.
  • Ascurrirse: Comprender, darse cuenta de algo.
  • Bacán: Bueno, genial, espectacular. De origen lunfardo y con amplio uso fuera del coa.
  • Brígido: Peligroso o increíble.
  • Caleta: Gran cantidad de algo.
  • Cana: Prisión o cárcel. De origen lunfardo.
  • Curao: Estar ebrio
  • Dar filo: Deshacerse de la compañía de alguien.
  • Despavilar el moco: Estar atento a una situación en específico, dejar de estar pegado.
  • Estar piojo: Estar bajo los efectos de las drogas, muy raras veces se usa para referirse a alguien bajo los efectos del alcohol.
  • Flaite: Posiblemente del término inglés fly ('vuelo'). Actualmente se ha transformado su uso a maneras más despectivas, sobre todo a la gente más pobre o sin estudios, utilizado generalmente para referirse a personas que siguen cierta manera de vestir, viven en ciertos barrios o simplemente delincuentes cualquiera.
  • Funa: Manifestación de denuncia o de repudio.
  • La meca y la seca: Lo bueno y lo malo.
  • Machetear: Pedir alguna cosa, sobre todo comida o dinero.
  • Mina: Mujer. De origen lunfardo y con uso fuera del coa en la actualidad.[2]
  • Perkin: Se refiere a los súbditos de un maleante o tipo con más poder. O también a quien es un novato o muy inocente o débil.
  • Ponerse vi'o: Llamado de atención para que una persona que esté atenta.
  • Pulenta(o): bueno/genial. También al decir "la verdad" (la pulenta). Proviene del habla huasa (campesinos de la Zona Central).
  • Rajar el paño: Provocar herida en el rostro con algún objeto cortopunzante
  • Raspa la pipa: Expresión para referirse que la persona debe irse.
  • Registra: Expresión para referirse a personas con un alto prontuario delictual, las cuales son respetadas por ese tipo de acciones.
  • Sapear: Vigilar o delatar a alguien
  • goma  : mandar a alguien a que te haga las cosas.
Other Languages