Cabrera (León)

Cabrera
Comarca
Provincia de León - La Cabrera.svg
Ubicación de Cabrera
Coordenadas 42°20′25″N 6°32′39″O / 42.340277777778, 42°20′25″N 6°32′39″O / -6.5441666666667
Entidad Comarca
 • País España
 • Provincia Bandera de León.svg León
Subdivisiones 5 Municipios
Superficie  
 • Total 846 km²( 5,42%)
Población (2013)  
 • Total 3555 hab.( 0,76%)
 • Densidad 4,46 hab/km²
Gentilicio Cabreiresa / cabreirés
[ editar datos en Wikidata]

Cabrera (Cabreira, en dialecto cabreirés) es una comarca situada al suroeste de la provincia de León, Comunidad Autónoma de Castilla y León, España.[2]

Toponimia y etimología

Valle conocido como Valdouteiru en las inmediaciones de Quintanilla de Losada. Del latín VALLIS = 'valle' y de la voz patrimonial latina ALTARIUM = 'otero' , derivado de ALTUM = 'alto', con el significado de 'cerro' o 'loma'.
La Fervienza es una cascada o salto de agua situada a escasos kilómetros de La Baña. Este hidrónimo, común en todo el dominio lingüístico asturleonés, hace referencia al aparente efecto de ebullición que hace el agua al romper contra las piedras. Su etimología proviene del latín FERVERE = 'hervir', voz que ha mantenido su forma primigenia en el dialecto cabreirés.
Barrio viejo de Forna

A principios del primer milenio Cabrera se agrupaba en tres territorios jurídico-administrativos que actuaban de intermedio entre sus habitantes y la corona del Reino de León:[4]

  • Valle de Losada: Cuya superficie de 192 km, iba desde La Baña hasta Nogar.
  • Cabrera: De 303 km, también llamada Merindad de Peña Ramiro (donde se encuentra el castillo del mismo nombre) que incluía la actual Cabrera Alta o municipio de Truchas.

En las inscripciones del Tumbo viejo de San Pedro de Montes aparecen con los siguientes nombres:[5]

  • Ribera: Riparia, Ribeyra.
  • Losada: Lausata, Lausada.
  • Cabrera: Caprariam, Capraria, Capreyra.

Los principales ríos cabreiréses figuran en el Tumbo Viejo con otros nombres diferentes a los que actualmente tienen:

  • Río Cabrera: Vivei, Vivey, Bidey, Ibei, Ibey e Ybe.
  • Río Eria: Aria.

En el caso del río Cabrera pasaron bastantes siglos hasta tener la denominación actual.

Tesis etimológicas

Tomando como referencia las denominaciones del Tumbo Viejo se interpreta el sentido etimológico y sintáctico de la actual Comarca de Cabrera:

  • CAPRARIAMCaprariaCapreyraCabreyra → Cabrera.
  • CAPRARIAM proviene del latín CAPRA (cabra) y del sufijo de colectividad -ARIAM (-ARIAM → -aria → -eira → -era).

Según la teoría de Jesús García García[6] el nombre del río Cabrera es sinónimo de Ybey. Este autor sostiene que el nombre Cabrera es resultado de la unión de la palabra latina CAPRA, y conjetura la hipótesis de que el nombre Ybey esté relacionado con IBEX ( cabra montés), palabra prerromana incorporada al latín por Plinio el Viejo.

Otros estudios contradicen esta teoría al interpretar la estructura semántica de las palabras Ybey, Vivey e Ybe: En todas ellas aparece la raíz IB-.[8] En cualquier caso, es erróneo atribuir el origen de la raíz IB- al protovasco o a la lengua ibera, ya que el fenómeno se repite también en otras zonas de la hidrografía europea totalmente ajenas al euskera y a la cultura ibera, como es el caso cabreirés.


Toponimia oficial, popular, registros medievales y etimología
Castellano Denominación tradicional[10] Tumbo viejo de San Pedro de Montes
(nombre y datación más antigua)
Etimología
Ribera Ribeira Ribeyra (1075), Riparia (1086), Ripeyra (1088), Ripera (1092), Ribeira (1149), Ripeira (1150), Ribera (1150), Riparie (1197) Del latín RIPA = 'ribera, margen de un río'
Losada Llousada Lausata (1093), Lausada (1200), Losada (1217) De la voz prerromana LAUS(I)A 'losa', 'pizarra' + el sufijo latino -ATA, con un valor abundancial presente en otros topónimos, y con el significado de 'lugar donde hay mucha pizarra'. El nombre alude al antiguo partido territorial de Losada (Llousada) de la Gobernación de Cabrera.
Cabrera (territorio) Cabreira Capraria (1081), Capreyra (1094), Cabrera (1117), Cabreyra (1150) Del latín CAPRARIA < CAPRA 'cabra' + sufijo de colectividad -ARIA: 'lugar donde hay cabras o que es indicado para este tipo de ganado’.
Cabrera (río) Cabreira Vivey (1082), Yvei (1093), Ibey (1094), Ibei (1096), Ybei (1146), Vivei, Bidey, Ybe
  • Vivey, Vivei, Ibey, Ybe: Incluyen en su raíz el hidrónimo paleoeuropeo IB de origen prerromano cuyo significado se interpreta como agua o agua corriente.[7]
  • Cabrera: Del latín CAPRARIA < CAPRA 'cabra' + sufijo de colectividad -ARIA: 'sitio donde hay cabras o que es indicado para este tipo de ganado'.
Eria (río) Eria Aria (1138) Según los vecinos de Corporales el nombre se debe a que el río nace en el prado conocido como Fuente de los Eiros. Se dice que ese praderio se correspondería con las eiras (en castellano, 'eras') donde los romanos trillaban.[11] En lengua leonesa el diptongo ei del nombre cabreirés Eiría se mantiene también en la vecina comarca de La Valdeiría (en castellano, Valdería).
Carbajal (montaña) Carbayal Carvayal De la raíz prerromana CARB- = 'ramaje', 'arbusto': de donde la voz CARBA = 'matorral espeso de roble' que del asturleonés carbayu = 'roble' derivó en carbayal = 'lugar poblado de robles'.
Morredero (montaña) Morredeiru Del latín vulgar MORIRE = 'morir'. Según la creencia popular, a la cima la denominaron 'Morredero' ("moridero" en asturleonés) porque por allí, con el deshielo, aparecían cada primavera los cuerpos sin vida de los peregrinos que se extraviaban en su periplo hacia Santiago de Compostela.
Teleno (montaña) Picu Talenu De la voz indoeuropea TILENIA = 'punta o cumbre de una montaña'. A su vez derivó en la voz TILENUS, Dios venerado por los astures y asimilado después también por los romanos.
Truchas Trueitas Tructas (1138) Del plural latín TRUCTAS 'truchas'.
Truchillas Truitiellas Trucielas, Trochiellas, Truchielas Del plural latín TRUCTAS 'truchas' + sufijo diminutivo en -ELLAS > –iellas.
Corporales Corporales Corporales (930), Corporalis (1202) Del latín CORPORALIS 'corporal'.
Pozos Pozos Poços, Pozos Del plural latín PUTEOS 'pozos', con la acepción semántica de 'hoyo', 'hondonada'.
Manzaneda Manzaneda Del latín (MALA) MATTIANA = 'manzana' + sufijo de abundancia -ETA = 'sitio donde abundan las manzanas'.
Villar del Monte Villar
  • Villar: Del latín VILLA 'casa de campo', 'quinta' + sufijo -ALE, que indica relación o de abundancia: 'conjunto de casas de campo' o 'casería separada del pueblo'.
  • Monte: Del latín MONTE 'elevación del terreno'. En lengua romance tomó el significado de 'arbolado' o 'matorral de terreno inculto'.
Quintanilla de Yuso Quintaniella Quintanella (1095)
  • Quintanilla: Diminutivo en –iella (< latín -ELLA) de quintana, del latín QUINTA 'villa', 'caserío' + sufijo derivativo -ANA.
  • Yuso: Del latín DEORSUM 'abajo' (Nota: “Yuso” es una palabra de forma estrictamente castellana y nunca debió pertenecer a la tradición oral autóctona cabreiresa).
Cunas Cunas Cunas Del plural latín CUNAS 'nido', 'cuna', con el probable sentido toponímico de 'depresión de terreno encharcado' o 'empozado'.[12] Según la tradición popular (y al juego de palabras) se considera que es el pueblo más antiguo y por tanto 'cuna' de los cabreiréses.
Valdavido Valdaviéu Del latín VALLE 'valle' + preposición de + el nombre de posesor romano AVITUS.
La Cuesta La Cuesta Del Latín COSTA = 'costado', 'lado', con el significado de 'ladera de una montaña', 'terreno pendiente'. La Cuesta anteriormente se llamó Quintanilla de Arriba (Ver Quintanilla de Yuso)
Baillo Vayellu Vayello (1270) Del latín VADU 'paso de un río', 'vado' + sufijo diminutivo en -ELLUS > -iellu.
Iruela Iruela Eyruela Del latín AREA 'era' + el sufijo diminutivo -OLA: 'era pequeña'. Su topónimo primigenio en asturleonés se refiere al diminutivo de EIRA = 'Cuadro de terreno en que se majaba el centeno, el trigo, el lino o los garbanzos con el manal.
Villarino Villarinu Diminutivo en –inu (< latín -INU) de villar: del latín VILLA 'casa de campo', 'quinta' + sufijo -ALE, que indica relación o de abundancia: 'conjunto de casas de campo' o 'casería separada del pueblo'.
Encinedo Encinéu Elzineto (1094), Ezinnedo (1156), Ynzedo (1217), Eizineto, Ezinneto, Ezinedo, Ecinedo, Ycenedo, Izinedo, Izmedo Del latín ILICE 'encina' + sufijo de abundancia -ETU: ILICETU 'encinar', 'encinedo'.
Robledo de Losada Robréu Roudero (1176), Rubredo (1261), Rovredo (1261)
  • Robledo: Del latín ROBORE 'roble' + sufijo abudancial latino -ETU, con el significado conjunto de 'robledo', 'robledal'.
  • Losada: De la voz prerromana LAUS(I)A 'losa', 'pizarra' + el sufíjo latino -ATA, con un valor abundancial presente en otros topónimos, y con el significado de 'lugar donde hay mucha pizarra'. Hace referencia al antiguo partido jurídico-administrativo al que pertenecía.


Quintanilla de Losada Quintaniella de Llousada Quintanella (1093), Quintanella de Lausada (1203), Quintaniela, Quintaniella de Lousada
  • Quintanilla: Diminutivo en –iella (< latín -ELLA) de quintana, del latín QUINTA 'villa', 'caserío' + sufijo derivativo -ANA.
  • Losada: De la voz prerromana LAUS(I)A 'losa', 'pizarra' + el sufíjo latino -ATA, con un valor abundancial presente en otros topónimos, y con el significado de 'lugar donde hay mucha pizarra'. Hace referencia al antiguo partido jurídico-administrativo al que pertenecía.
Ambasaguas Ambasauguas, Tramasauguas Inter Ambas Aquas, Entranbas aguas Del latín (INTER 'entre' +) AMBAS 'ambas' + AQUAS 'aguas', con el significado de 'lugar situado donde confluyen dos ríos'.
Santa Eulalia de Cabrera Santolaya Santa Olaya Del latín SANCTA EULALIA. Está relacionado con la presencia en el Reino astur-leonés de algunos clérigos o monjes que ante el empuje de las aceifas árabes llevaron al reino cristiano la devoción de la Santa de Mérida y actual patrona de la Diócesis de Oviedo.[13]
Castrohinojo Castrufonoyu Castro Fenoyo, Castrofenoyo, Castro Fenolio Del latín CASTRU 'fuerte', 'ciudadela', 'sitio fortificado' + FENUCULU 'hinojo'.
Trabazos Trabazos Travaços (1150), Travazos (1202), Trauazos Dos hipótesis:
  • Derivado del latín TABULA 'tabla', quizá en referencia al material de cubrición de las primitivas casas del lugar, o acaso a la disposición de las tierras del lugar en tabladas.
  • Derivado del latín TRABE 'viga', 'madero'.
Forna Forna Forna (1095) Forma feminina del latín FURNU 'horno'. Quizá haciendo alusión a la forma de horno que puede tener el valle donde está hubicado el pueblo.
Losadilla Llousadiella De 'losada', procedente de la voz prerromana LAUS(I)A 'losa', 'pizarra' + el sufijo latino -ATA, con un valor abundancial presente en otros topónimos, y con el significado de 'lugar donde hay mucha pizarra' + diminutivo femenino latino -ELLA. El nombre alude al antiguo partido territorial de Losada de la gobernación de Cabrera.
La Baña La Baña Avania (1149), Avanna, Avamna, Auanna Dos hipótesis:
  • A la vista de sus atestiguaciones más antiguas (Avania, Avanna, Avamna), podría postularse la presencia de la raíz indoeuropea *AB- o *AP- 'agua que fluye', unida a la palabra latina AMNE 'río'.[14]
  • Del latín vulgar BALNEA, derivado del latín BALNEUM 'baño'. Hace referencia a alguna masa de augua o sitio encharcado.
Castrillo de Cabrera Castriellu Castrelo (1091), Castrello (1095), Castrielo, Castriello Del latín CASTRU 'fuerte', 'ciudadela', 'Lugar fortificado' + sufiju diminutivo en -ELLU > –iellu.
Nogar Ñogare Nocar (1041), Nogar (1093) Derivado de la voz latina NUCARIA = 'nogal'.
Saceda Saceda Salzeda (1106), Sauceda (1188), Salceda, Salçeda Del latín SALICE 'sauce' + el sufijo de abundancia -ETA: 'saucedal'.
Noceda de Cabrera Ñoceda Nozeta (1091), Noçeta (1095), Noceda (1106), Nozeda (1106), Noçeda
  • Noceda: Del latín NOCETU = 'nocedal'
Marrubio Marrubiu, Manrubiu Marruvio (1270), Maruuio Del latín MARRUBIU = 'marrubio'.
Odollo Oudoyu, Udoyu Abdolio (930), Abodolio (1138), Abadolio (1154), Obdoyo, Odoyo Es un antropotopónimo; quiere decirse, un topónimo derivado del nombre de un antiguo posesor del pueblo. Proviene del nombre personal altomedieval OBDULIUS, forma latinizada del árabe عبد الله ABDULLAH 'servidor de Dios'.
Benuza Benuza Venuza (1094), Venuzza (1139), Venuça, Uenuça Este topónimo pudiera tener un origen judío o mozárabe, por cuenta de la repoblación de cristianos de Al-Ándalus llevada a cabo por los reyes leoneses en el siglo X. Su nombre es patronímico que proviene de BEN, que en las lenguas semíticas como el hebréo o el árabe significa 'hijo de', y del antropónimo judío עזה UZZAH 'fuerte', que yá apacere en los textos bíblicos del Viejo Testamento dando nombre al personaje que guiaba el carro que llevó el Arca de Dios a Jerusalén por orden de David.[16]
Pombriego Pombriegu Pinbriego (1088), Pombriego (1092), Pembriego (1094), Penbrego (1096), Pombrego (1133), Pombriego (1133), Pimbriego (1140), Pimbrego (1156), Pembrego (1179), Penbriego (1197), Penbirego (1203), Pinbrego (1238), Pimbriago, Ponbriego Topónimo de etimología nada segura que presenta diversos problemas para llegar a una explicación satisfactoria. Francisco Javier García Martínez propone una combinación –no del todo clara– de PINNA 'peña' + la raíz oronímica prerromana *BERG- + el sufijo de relación -AECU > -iegu.
Sotillo de Cabrera Soutiellu Soutello (1235) De la voz latina SALTU 'arboleda', 'pastizal' + sufijo diminutivo -ELLU > –iellu: 'monte o soto pequeño'.
Yebra Yebra Evra (1080), Ebra (1092), , Evra (1094), Hebra (1140), Yevra, Eura Del término celta EBURA = 'tejo'.
Santalavilla Saltalavilla Del latín SALTU 'arboleda', 'pastizal' + artículo + latín VILLA 'casa de campo', 'quinta'.
Llamas de Cabrera Llamas Lamas (1075), Llamas Del plural latín LAMAS 'lugar encharcado', 'terreno húmedo'.
Sigüeya Sigüeya Sivuea (1092), Siveya (1137), Siboya (1137), Sivoya (1140), Sivea, Sivoa, Topónimo de origen celta que apunta a un germen guerrero o defensivo, al estar compuesto por los términos SEGO 'victoria', 'fuerza' y BRIGA 'fortaleza', 'poblado fortificado', adquiriendo así el sentido original de 'fortaleza victoriosa' o 'castillo fuerte'.[17]
Lomba Llomba Lomba (1095) Del latín LUMBU 'lomo', 'espinazo', donde en sentido figurado derivó en llomba 'loma', 'pequeña elevación de terreno', 'otero'.
Silván Silván Silvan (1140), Silvam Del genitivo del antropónimo latino SILVANUS, que sería el posesor de una (VILLA) o (FUNDUS) SILVANI.
Puente de Domingo Flórez A Ponte Del latín PONTE 'puente' + nombre de su poblador o fundador (Domingo Flórez).
Salas de la Ribera Salas
  • Del gótico SALA 'propiedad agrícola', 'caserío', pero también 'fortificación', 'parapeto'.
  • El complemento Ribera alude al río Sil, y viene del latín RIPARIA 'ribera', 'vera de un río'.
Yeres Eres Yeres (1182), Hyeres Quizá de un antropónimo romano AERIUS o ERIUS con una terminación analógica (no etimológica) de genitivo en -IS: *AERIS o *ERIS, con el sentido de 'la propiedad de Aerius' o 'la propiedad de Erius'.
Las Vegas de Yeres As Veigas
  • Veigas: De la voz prerromana *IBAIKA 'tierra llana y fértil a la vera de un río'.
  • Yeres: Quizá de un antropónimo romano AERIUS o ERIUS con una terminación analógica (no etimológica) de genitivo en -IS: *AERIS o *ERIS, con el sentido de 'la propiedad de Aerius' o 'la propiedad de Erius'.
Castroquilame Castro Castro Quilame Del latín CASTRU 'fuerte', 'ciudadela', 'sitio fortificado' + nombre de un antiguo posesor del pueblo *KIRAMINE, que parece tratarse de un antropónimo árabe, relacionado con کریم. KARIM 'noble', 'generoso'.
Robledo de Sobrecastro Robledo Rovredo de Castro
  • Robledo: Del latín ROBORE 'roble' + sufijo abundancial latino -ETU, con el significado conjunto de 'robledo', 'robledal'.
  • Sobrecastro: Del latín SUPER 'sobre', 'arriba de' + CASTRU 'fuerte', 'ciudadela', 'lugar fortificado'.
San Pedro de Trones San Pedro de Trones Sancto Pedro de Trones (1182), Sant Pedro de Trones (1253), Sant Pedro de Otrones
  • San Pedro: De SANCTUS PETRUS, nombre del santo advocado que se convierte en el patrón de este pueblo.
  • Trones: Del genitivo (posiblemente analógico) de algún nombre de persona latino, quizá *TRUNNIS.
Imagen panorámica de Forna
Imagen panorámica de Forna
Other Languages
asturianu: Cabreira
English: Cabreira
euskara: La Cabrera
français: La Cabrera
occitan: La Cabrera
Tiếng Việt: La Cabrera