Beasáin

Beasain
Beasáin
Municipio de España
Escudo de Beasain.svg

Conjunto de Igartza; al fondo, el Caserío-Lagar, hoy Hotel Dolarea Palacio de Igartza, o de Yarza
Antigua fábrica de Manufacturas Olaran Plaza de San Martín de Loinaz, Kiosko y Ayuntamiento
El río Oria a su paso por Beasain Plaza Barrendain
Beasáin ubicada en España
Beasáin
Beasáin
Ubicación de Beasáin en España.
Beasáin ubicada en Guipúzcoa
Beasáin
Beasáin
Ubicación de Beasáin en Guipúzcoa.
País Flag of Spain.svg  España
•  Com. autónoma Flag of the Basque Country.svg  País Vasco
•  Provincia Gipuzkoa flag.svg  Guipúzcoa
•  Comarca Goyerri
•  Partido judicial Tolosa[1]
•  Juntas Generales Oria
Ubicación 43°02′50″N 2°12′12″O / 43.0473269, 43°02′50″N 2°12′12″O / -2.2032868
•  Distancias 42 km a San Sebastián
17 km a Tolosa
88 km a Bilbao
78 km a Vitoria
77 km a Pamplona
Superficie 30,02 km²
Fundación 1615
Población 13980 hab. (2015)
•  Densidad 460,09 hab./km²
Gentilicio Beasaindarra
Código postal 20200
Alcalde (2015) Aitor Aldasoro ( EAJ-PNV)
Sitio web www.beasain.org
[ editar datos en Wikidata]

Beasáin (en euskera y oficialmente Beasain, siendo la pronunciación en vascuence Be-á-sain) es un municipio de la comarca del Goyerri en la provincia de Guipúzcoa ( País Vasco), España.

Topónimo

Algunos prestigiosos filólogos como Koldo Mitxelena o Julio Caro Baroja opinan que el nombre de Beasáin (y de otras localidades como Barásoain o Berástegui) están ligados con el nombre vasco medieval Beraxa, ampliamente documentado, siendo por tanto Beasain un antropónimo. Koldo Mitxelena citaba además el ejemplo de un documento medieval en el que aparecía una persona de Berástegui que se llamaba Beraxa. Mitxelena iba más lejos y pensaba que dicho nombre estaba relacionado con la palabra vasca beratz que en euskera significa blando, según esta hipótesis beraxa o beratza significaría el blando, el flojo y sería una especia de mote.

En el caso de Beasáin el topónimo estaría originado por un patronímico (en este caso Beraxa) y el sufijo latino -anus,siendo el topónimo original Beraxanus, que fue derivando hasta el actual Beasain. Esta conversión del sufijo latino -anus en -ain, muy frecuente en la zona vasco-navarra es una teoría que tuvo asimismo como defensores a Koldo Mitxelena y Julio Caro Baroja.[2]

Ha existido cierta vacilación histórica a la hora de escribir el nombre de la localidad, por las diversas formas posibles de acentuarlo. Así según el INE durante el siglo XIX fueron oficiales las formas Beásain (Be-á-sa-in) y Beasáin (Be-a-sáin); pero al menos desde 1897 consta únicamente la actual forma Beasain (Be-a-sá-in) como oficial en todos los censos de población.

Sin embargo esta última acentuación no es la habitualmente utilizada en el País Vasco. En lengua vasca el topónimo se acentúa como Be-á-sain, mientras que al hablar en español existe la tendencia generalizada de pronunciarlo como Be-a-sáin. En cualquier caso "-sain" se pronuncia siempre como diptongo, no como hiato. Por ello en español se suele transcribir el nombre de la localidad como Beasáin en lugar del oficial en vascuence Beasain.

En lengua vasca, el nombre del municipio se escribe Beasain, ya que el idioma no utiliza tildes. La acentuación es la anteriormente referida.

Other Languages
aragonés: Beasain
العربية: بياساين
asturianu: Beasain
brezhoneg: Beasain
català: Beasain
Deutsch: Beasain
English: Beasain
euskara: Beasain
français: Beasain
magyar: Beasain
italiano: Beasain
日本語: ベアサイン
한국어: 베아사인
Bahasa Melayu: Beasain
Nederlands: Beasain
occitan: Beasain
polski: Beasain
português: Beasain
русский: Беасайн
Scots: Beasain
Türkçe: Beasain
українська: Беасайн
oʻzbekcha/ўзбекча: Beasain
Tiếng Việt: Beasain
Winaray: Beasain
中文: 贝亚赛恩