Avalokiteshvara

Avalokiteśvara sosteniendo una flor de loto. Siglo VIII-IX, templo de Candi Plaosan, cercano a Prambanan, Java, Indonesia.

Avalokiteśvara ( sánscrito: अवलोकितेश्वर; lit. «Señor que mira hacia abajo») es el bodhisattva de la compasión. Es uno los bodhisattvas más ampliamente venerado en la corriente principal el budismo mahāyāna, así como en forma no oficial en el theravāda.

Es conocido en Tíbet con el nombre de Chenrezig, en China como Guānshiyīn ( chino tradicional: 觀世音菩薩, pinyin: Guānshiyīn Púsà; lit. «Bodhisattva Guanshiyin») y en Japón como Kannon ( idioma japonés: 観音 ?)

En sánscrito, Avalokitesvara es también conocido como Padmapāni («Soporte del loto») o Lokeśvara («Señor del mundo»). En el budismo tibetano, el Dalái Lama es considerado su encarnación de Avalokiteśvara, conocido también como Jainraisig ( idioma tibetano: སྤྱན་རས་གཟིགས་; Transliteración Wylie: spyan ras gzigs).[1]

Etimología

El nombre sánscrito Avalokiteśvara se compone de las siguientes partes:

  • ava, prefijo verbal que significa ‘abajo’;
  • lokita, participio pasado del verbo lok (‘notar, observar, contemplar, percibir’), que aquí se usa en sentido activo (una irregularidad ocasional en la gramática sánscrita); e
  • īśvara, señor, gobernante, soberano o amo. De acuerdo con las reglas del sandhi (de unión de palabras), la a final de lokita se une a la i del principio de īśvara y se convierte en una e: lokita + īśvara = lokiteśvara.

Al combinar estas tres palabras queda: ‘el señor que mira hacia abajo [el mundo]’. La palabra sánscrita loka (‘mundo’, cognada del español «local») no está presente en el nombre, pero se entiende implícita.

Otro epíteto de Avalokiteśvara es Lokeśvara-rāja (rey de la soberanía del mundo). La interpretación china de este nombre es 世自在王 Shìzìzàiwáng "rey soberano del mundo" (los caracteres que se usan para traducir īśvara son 自在, que como sustantivo se traduce por señor y como adjetivo: libre, liberado, sin restricción. Como verbo es dominar; imponer; gobernar; predominar; dirigir o reinar [según la escuela dharma china de caracteres 法相宗]).

Sin embargo, la investigación reciente señala que la forma original y el significado del nombre eran muy diferentes: Avalokitasvara con la terminación -svara ("sonido, ruido"), de modo que la palabra se traduce: "quien ha percibido un sonido" (un compuesto brahmi con un participio pasivo como primer elemento). Esto es, avalokita: "ese que ha sido percibido" y el compuesto es literalmente "el que ha un sonido percibido", vale decir, percibidor del sonido sufriente de los mundos (los 6 reinos). Éste es el equivalente exacto de la traducción china 觀音 Guānyīn. Este nombre fue posteriormente suplantado por la forma que contiene la terminación -īśvara, lo que no sucedió en sánscrito antes del siglo VII, mientras que la forma original Avalokitasvara ya aparece en fragmentos sánscritos del siglo V.

El significado original del nombre calza con la comprensión budista sobre el rol de un bodhisattva, en tanto que la reinterpretación que lo presenta como un īśvara muestra una fuerte influencia del shivaísmo, donde el término īśvara está relacionado usualmente con la noción hindú de un dios creador y gobernador del mundo. Tales atributos divinos fueron transmitidos al bodhisattva, pero la mayoría de los adoradores de Avalokiteśvara sostiene el rechazo budista a la doctrina de un dios creador primordial.

Other Languages
Afrikaans: Avalokitesvara
български: Авалокитешвара
буряад: Арьяа-Баала
Mìng-dĕ̤ng-ngṳ̄: Guăng-ĭng
Esperanto: Avalokiteŝvaro
français: Avalokiteśvara
गोंयची कोंकणी / Gõychi Konknni: लोकेश्वर
Bahasa Indonesia: Awalokiteswara
italiano: Avalokitesvara
日本語: 聖観音
Basa Jawa: Avalokiteśvara
Lëtzebuergesch: Avalokiteshvara
lietuvių: Avalokitešvara
македонски: Авалокитешвара
Bahasa Melayu: Avalokitesvara
Nederlands: Avalokitesvara
norsk bokmål: Avalokitesvara
português: Avalokiteshvara
română: Avalokiteśvara
slovenčina: Avalókitéšvara
українська: Авалокітешвара
Tiếng Việt: Quán Thế Âm
Vahcuengh: Guenyaem
中文: 聖觀音
粵語: 聖觀音