Amézqueta

Amezketa
Amézqueta
Municipio de España
Flag of None.svg
Bandera
Coats of arms of None.svg

Amézqueta ubicada en España
Amézqueta
Amézqueta
Ubicación de Amézqueta en España.
Amézqueta ubicada en Guipúzcoa
Amézqueta
Amézqueta
Ubicación de Amézqueta en Guipúzcoa.
País Flag of Spain.svg  España
•  Com. autónoma Flag of the Basque Country.svg  País Vasco
•  Provincia Gipuzkoa flag.svg  Guipúzcoa
•  Comarca Tolosaldea
•  Juntas Generales Oria
Ubicación 43°02′57″N 2°05′17″O / 43.0493025, 43°02′57″N 2°05′17″O / -2.0880713
•  Altitud 215 msnm
•  Distancia 37 km a San Sebastián
Superficie 20,58 km²
Fundación 1615
Población 942 hab. (2015)
•  Densidad 47,04 hab./km²
Gentilicio amezquetarra
amezketarra (eusk.)
amezquetano, na[1]
Código postal 20268
Alcalde (2011) Iñaki Miren Amundarain Tolosa ( Bildu)
[ editar datos en Wikidata]

Amézqueta[1] (en euskera y oficialmente Amezketa) es un municipio de la provincia de Guipúzcoa, País Vasco ( España).

Topónimo

Amézqueta se considera que es un topónimo que deriva de la lengua vasca. Estaría compuesto de ametz, nombre común que se le da en euskera a varios árboles similares al roble que pertenecen al género Quercus y el sufijo -(k)eta que indica abundancia. Actualmente en euskera se utiliza el término ametz para denominar específicamente a la especie Quercus pyrenaica o melojo, pero se utilizan términos derivados para otras especies similares; erkametz es el Quercus faginea o quejigo, ametz ilaunduna es el Quercus pubescens o roble pubescente y el kanariar ametza es el Quercus canariensis o roble/quejigo andaluz. Koldo Mitxelena en su obra Apellidos Vascos tradujo este topónimo como quejigal o lugar donde hay abundantes quejigos.[2]

Existe constancia de abundancia de robledales y bosques de árboles similares en la zona de Amézqueta, siendo aún hoy en día bastante importante la masa forestal existente. Serapio Múgica en su obra Geografía de Guipúzcoa destacaba la existencia de un robledal de más de 100 hectáreas en Amézqueta hace poco menos de un siglo.[3] El escudo de la villa muestra también un árbol que puede asimilarse con un roble, quejigo o un árbol similar como principal motivo heráldico.

Sin embargo es posible que el topónimo del pueblo no derive directamente de su ubicación junto a un bosque, sino que provenga del nombre del linaje de los Amézqueta y de su casa solariega. La referencia a la ubicación junto a un bosque de quejigos u otro árbol, se referiría en este caso originalmente a la casa de esta familia y no al pueblo. Los Amézqueta fueron una familia noble que dominó estas tierras en la época medieval, siendo una de las familias más poderosas de Guipúzcoa en su día, uno de los 24 parientes mayores que formaban la más alta nobleza guipuzcoana.[5] Unos pocos años más tarde aparece la primera noticia escrita sobre la localidad de Amézqueta. Es en 1374 cuando siendo una mera universidad o colación, la población de Amézqueta se agregó voluntariamente a la jurisdicción de la villa de Tolosa posiblemente para liberarse del dominio de sus señores. Los Amézqueta fueron castigados en tiempos de Enrique IV de Castilla y su casa-torre fue desmochada. Reconstruida a finales del siglo XV sigue existiendo actualmente como un caserío que se llama Jauregui Aundi (gran palacio) y se ubica junto a la carretera que va de Amézqueta a Alegría, poco antes de la entrada del pueblo.

El nombre vasco de la localidad, Amezketa es la adaptación del topónimo tradicional a la ortografía moderna de la lengua vasca y a su pronunciación en este idioma. Fue adoptada como denominación oficial del municipio el 20 de octubre de 1980. El 22 de abril de 1989 fue publicada en el Boletín Oficial del Estado y desde entonces es a todos los efectos la única denominación oficial del municipio, también en documentos oficiales escritos en castellano. Amézqueta permanece sin embargo como la denominación tradicional y formal del topónimo en castellano.

El gentilicio más formal en castellano es amezquetano/-na. Lo menciona por ejemplo Pío Baroja en su novela Zalacaín el aventurero. Sin embargo es más habitual utilizar la forma amezquetarra, que deriva del gentilicio en lengua vasca (amezketarra) o directamente se utiliza el gentilicio vasco. Los amezquetarras son apodados elbik (moscas en el dialecto local del euskera).[6]

Other Languages
aragonés: Amezqueta
العربية: أميثكيتا
asturianu: Amezketa
brezhoneg: Amezketa
català: Amezketa
Cebuano: Amezketa
English: Amezketa
euskara: Amezketa
فارسی: امزکتا
français: Amezketa
galego: Amezketa
magyar: Amezketa
italiano: Amezketa
Bahasa Melayu: Amezketa
Nederlands: Amezketa
occitan: Amezketa
polski: Amezketa
português: Amezketa
русский: Амескета
Scots: Amezketa
shqip: Amezketa
svenska: Amezketa
українська: Амескета
oʻzbekcha/ўзбекча: Amezketa
Tiếng Việt: Amezketa
Winaray: Amezketa