Alto islandés

Bandera Þórsfrónvé, una alternativa a la bandera islandesa con los mismos tres colores. Símbolo del alto islandés.

El alto islandés (háfrónska) es una lengua construida, llena de metáforas y arcaísmos del idioma islandés moderno, iniciada por el belga Jozef Braekmans y desarrollada por un pequeño grupo de islandeses. El objetivo es crear algún recurso simbólico para los islandeses que no se sienten bien con la internacionalización de su lengua materna y que quieren hablar una lengua materna que suene lo más medieval y pura posible. El corazón del movimiento lingüístico es el Centro Lingüístico Alto Islándico, que apareció en la red en agosto de 2005. Su presidente es Pétur Þorsteinsson. El proyecto llamó la atención de algunas medios de comunicación en Islandia, pero como el Alto Noruego (høgnorsk) en Noruega, la lengua no tiene ningún estatus oficial en Islandia.

Nombre

El nombre háfrónska viene de høgnorsk, una forma conservadora de nynorsk (noruego nuevo). El término frónska está derivado de frón, el nombre poético de Islandia, que era originalmente una de las denominaciones de "tierra" mencionada en la Edda prosaica.

Other Languages
Afrikaans: Hoogyslands
català: Alt islandès
Bahasa Indonesia: Bahasa Islandia Tinggi
íslenska: Háfrónska
la .lojban.: galbisybau
norsk nynorsk: Høgislandsk
norsk bokmål: Høgislandsk
português: Alto islandês
slovenščina: Visoka islandščina
svenska: Háfrónska