Afijo

Sufijación y prefijación en las lenguas del mundo.

Los afijos son secuencias lingüísticas que se anteponen ( prefijos), se posponen ( sufijos) o insertan ( infijos) en una palabra o lexema para modificar su significado, bien gramaticalmente (afijos flexivos), bien semánticamente (afijos derivativos). Algunos autores reservan el término afijo para los morfemas derivativos y utilizan el término desinencia para referirse a todos los morfemas flexivos. Otras denominaciones (Alvar y Pottier) son formantes constitutivos y formantes flexivos, respectivamente.

Los afijos son morfemas que se usan en el proceso de derivación y, en ciertos casos, en el proceso de flexión para formar nuevas palabras a partir de otras primitivas y así ensanchar una familia léxica concreta. Se añaden siempre al lexema o raíz. A la posibilidad de aumentar el número de palabras de una lengua por medio de los afijos derivativos se denomina productividad del lenguaje.

De los afijos en español

  • Prefijos - van ante puestos a los lexemas; en español son átonos y no pueden alterar la categoría gramatical de la palabra. Sólo pueden ser morfemas derivativos. Ejemplos de prefijos: ante- (delante); post- (después de);extra- (sobre);ex- (que ha dejado de ser).
  • Sufijos - van pospuestos a los lexemas; en español son tónicos y pueden alterar la categoría gramatical de la palabra o incluso su género si son sustantivos. Pueden ser morfemas flexivos. Por tanto, los sufijos del español se suelen clasificar según las categorías de la palabra resultante (sufijo sustantivo, adjetival, verbal, adverbial) y de la base de afijación (sufijo denominal, deadjetival, deverbal). Algunos ejemplos:
    • Sufijos sustantivos: cruel-dad (deadjetival), levant-amiento (deverbal).
    • Sufijos adjetivales: goz-oso (denominal), cant-ante (deverbal).
    • Sufijos verbales: fort-ificar (denominal y deadjetival).
    • Sufijos adverbiales: suave-mente.
  • Interfijos - El término interfijo se suele reservar para designar aquellos afijos carentes de significado y átonos que aparecen entre la base y el afijo en algunas palabras: piec-ec-ito.
  • Infijos, son afijos insertados dentro de la raíz de la palabra, rompiéndola en dos partes. En español existen formas analógicas en los nombres propios que satisfacen esta definición Carl-it-os, Luqu-it-as. En el léxico común, el español carece de infijos. El latín poseía un infijo -n- en las formas de presente de algunos verbos: vincere 'vencer' frente a victus 'vencido', rēlīnquere 'dejar atrás' (< *rē-leinkw-) frente a rēlīctus 'abandonado' (< *rē-leikw-tos).
  • Circunfijos o morfos discontinuos, que son tipológicamente raros en las lenguas del mundo, ya que muy pocas lenguas posee circunfijos genuinos, como la negación verbal en guaraní. Algunos casos de doble afijación simultánea en español, en el proceso de parasíntesis han sido analizados como circunfijos por algunos autores.
Other Languages
Afrikaans: Affiks
العربية: زائدة (لغة)
беларуская: Афікс
беларуская (тарашкевіца)‎: Афікс
brezhoneg: Kenger
bosanski: Afiks
català: Afix
Cebuano: Iglalanggikit
čeština: Afix
Чӑвашла: Аффикс
Cymraeg: Dodiad
Ελληνικά: Πρόσφυμα
English: Affix
Esperanto: Afikso
eesti: Afiks
euskara: Hizki
فارسی: وند
suomi: Affiksi
français: Affixe
Frysk: Affiks
galego: Afixo
עברית: מוספית
magyar: Toldalék
Հայերեն: Ածանց
interlingua: Affixo
Bahasa Indonesia: Afiks
Ido: Afixo
íslenska: Aðskeyti
italiano: Affisso
日本語: 接辞
la .lojban.: rafsi
Basa Jawa: Ater-ater
ქართული: აფიქსი
қазақша: Аффикс
한국어: 접사
Latina: Affixum
lietuvių: Afiksas
latviešu: Afikss
македонски: Афикс
Malti: Affiss
Plattdüütsch: Affix
Nederlands: Affix
norsk nynorsk: Affiks
norsk bokmål: Affiks
Ирон: Аффикс
português: Afixo
română: Afix
русский: Аффикс
Scots: Affix
Simple English: Affix
svenska: Affix
Kiswahili: Kiambishi
тоҷикӣ: Аффикс
Tagalog: Panlapi
українська: Афікс
oʻzbekcha/ўзбекча: Affiks
Tiếng Việt: Phụ tố
Winaray: Tigdugtong
中文: 詞綴