Adiós a las armas

Adiós a las armas
de  Ernest Hemingway Ver y modificar los datos en Wikidata
World War I Italy Paramedic Hat 1917.jpg
Gorro de paramédico, Italia, PGM, 1917
Género Novela bélica Ver y modificar los datos en Wikidata
Tema(s) Primera Guerra Mundial Ver y modificar los datos en Wikidata
Edición original en inglés Ver y modificar los datos en Wikidata
Título original A Farewell to Arms
Editorial
Ciudad Nueva York
País Estados Unidos Ver y modificar los datos en Wikidata
Fecha de publicación 1929 Ver y modificar los datos en Wikidata
Edición traducida al español
Traducido por Joann M. Vda Horca y Joaquín Horta
Editorial Luis de Caralt Editor
Ciudad Barcelona
País España
Fecha de publicación 1955
Páginas 318
Serie
Fiesta (The Sun Also Rises) (1926) Adiós a las armas Verdes colinas de África (Green Hills of Africa) (1935)
[ editar datos en Wikidata]

Adiós a las armas, en inglés A Farewell to Arms, es una novela del escritor estadounidense Ernest Hemingway, publicada en 1929. Su título está tomado de un verso del poeta del siglo XVI George Peele.

Argumento e historia de su publicación

Narra una historia de amor entre el soldado joven e idealista llamado Frederick Henry con la enfermera Catherine Barkley en la Italia de la Primera Guerra Mundial.

La novela es en su mayor parte autobiográfica. Ernest Hemingway realmente fue conductor de ambulancias voluntario en el ejército italiano, fue herido en las piernas y conoció a una enfermera con la que vivió una historia similar de amor. Esto le permitió usar sus recuerdos para crear un relato bélico crudo y realista.

Hemingway tuvo serias dificultades para escribir el final de la novela y, según confesó en 1958 en una entrevista a The Paris Review, reescribió las últimas palabras de Adiós a las armas 47 veces antes de darse por satisfecho como queda claro en la edición que Scribner ha sacado en julio de 2012, que los contiene todos más borradores de otras partes de la novela.[1]

Apareció primero en Scribner's Magazine, mensuario que pertenecía a la editorial del mismo nombre, que publicó la novela en septiembre de 1929, con una tirada aproximada de 31.000 ejemplares.[2] En la revista, apareció en los números de mayo a octubre.

Las imprecaciones de lenguaje procaz que usaba en la novela fueron reemplazadas por guiones o rayas, pero se han preservado al menos dos ejemplares en los que Hemingway escribió, sobre los guiones, las palabras censuradas.[3]

Other Languages