Adiós (Navarra)

Adiós
Municipio de España
Bandera adios.svg
Bandera
Escudo de Adiós.svg

Vista de Adiós, Navarra.jpg
Adiós ubicada en España
Adiós
Adiós
Ubicación de Adiós en España.
Adiós ubicada en Navarra
Adiós
Adiós
Ubicación de Adiós en Navarra.
País Flag of Spain.svg  España
•  Com. autónoma Bandera de Navarra.svg  Navarra
•  Provincia Bandera de Navarra.svg  Navarra
•  Merindad Pamplona
•  Comarca Puente la Reina
•  Valle Valdizarbe
•  Partido judicial Pamplona
•  Mancomunidad Mancomunidad de Servicios Administrativos de Valdizarbe
Ubicación 42°41′11″N 1°44′09″O / 42.686388888889, 42°41′11″N 1°44′09″O / -1.7358333333333
•  Altitud 482 msnm
•  Distancia 23 km a Pamplona
Superficie 7,72 km²
Población 155 hab. (2016)
•  Densidad 22,02 hab./km²
Gentilicio adiostarra
Predom. ling. oficial zona no vascófona
Código postal 31153
Pref. telefónico 948
Alcalde (2011) Andrés Pérez Goñi (Agrupación Independiente de Adiós)
Sitio web www.mancomunidad-valdizarbe.es
[ editar datos en Wikidata]

Adiós es un municipio español de la Comunidad Foral de Navarra, situado en la merindad de Pamplona, en la comarca de Puente la Reina, el Valdizarbe y a 25 km de la capital de la comunidad, Pamplona. Su población en 2014 fue de 170 habitantes ( INE).

Dentro del municipio se encuentran el lugar habitado de Adiós y el término de Larráin, un antiguo pueblo que al despoblarse pasó a formar parte del municipio de Adiós.[1]

La localidad de Adiós se úbica en las faldas de la sierra del Perdón, la cual constituye una barrera natural entre la Cuenca de Pamplona y La Ribera. El nombre proviene del Camino de Santiago, ruta que atraviesa estos montes por el puerto del mismo nombre

Topónimo

Jimeno Jurío recogió una leyenda que explicaba el origen de este pueblo. Según esta leyenda en tiempos de la Guerra de la Navarrería (1276), guerra que enfrentó entre si al Burgo de la Navarrería de Pamplona con los burgos francos de la ciudad, entró en Navarra un ejército castellano en apoyo de la Navarrería. Un grupo numeroso de soldados castellanos establecieron su campamento en la falda sur de la Sierra del Perdón; pero los castellanos no pudieron atravesar la sierra para intervenir en los litigios pamploneses, porque en la otra vertiente de la sierra se encontraba ya apostado un ejército francés que a su vez había entrado en Navarra para apoyar a los francos. Los castellanos sorprendidos por este hecho abandonaron apresuradamente su campamento diciendo "A Dios, a Dios". Del lugar del campamento abandonado nacería el pueblo de Adiós y de la expresión de los castellanos mientras huían el nombre del pueblo.

Sin embargo, el pueblo es anterior a estos supuestos hechos, ya que aparece mencionado por primera vez en un documento de 1256 bajo el nombre de Adios. También se ha solido mencionar bajo la variante de Adioz (1350). Los filólogos creen en general que el nombre del pueblo pertenece realmente al stock de topónimos navarros terminados en -oz, con la diferencia de que su similitud con la conocida fórmula de despedida adiós y la extendida etimología popular han contribuido a convertir la terminación -oz en -os.

Julio Caro Baroja defendía que estos topónimos provenían de un nombre propio unido al sufijo -oz, que al igual que otros sufijos como -iz o -ez habrían surgido de la evolución del sufijo latino -icus. Este sufijo también habría dado origen a los patronímicos utilizados en los idiomas latinos de la Península Ibérica. En el caso de Navarra son bastante frecuentes los patronímicos medievales acabados en -oz. Sobre el nombre propio que estaría en el origen de Adiós, este es desconocido, Caro Baroja relacionaba Adiós con el topónimo Andiuz, existente en Artajona.

En la zona vasconavarra Caro Baroja consideraba que los sufijos -oz, -ez e -iz aplicados a la toponimia indicaban que en la antigüedad el lugar había sido propiedad de la persona cuyo nombre aparecía unido al sufijo, pudiéndose remontar su origen desde la Edad Media hasta la época del Imperio romano.

Adiós pertenece actualmente a la zona lingüística no vascófona, pero era vascoparlante hasta el siglo XIX. El nombre vasco de la localidad, reconocido actualmente por la Real Academia de la Lengua Vasca es Adios (igual que el nombre castellano pero escrito sin tilde), que ha quedado reflejado en toponimia menor, Adiosbidea (1547). Durante cierto tiempo Euskaltzaindia propuso Adiotz como nombre vasco de la localidad, pero ya no es así. El gentilicio que corresponde a los oriundos de Adiós es adiostarra, que se construye como los gentilicios vascos, el nombre del pueblo más el sufijo -tar, siendo idéntico para hombres y mujeres. Esto da idea de que el idioma vasco ha perdurado en el lugar hasta época relativamente reciente.[2]

Other Languages
aragonés: Adiós (Navarra)
brezhoneg: Adios
català: Adiós
euskara: Adios
suomi: Adiós
français: Adiós
Bahasa Melayu: Adiós, Navarra
Nederlands: Adiós
occitan: Adiós
polski: Adiós
português: Adiós
русский: Адьос
українська: Адіос (Наварра)
Tiếng Việt: Adiós, Navarre
中文: 阿迪奥斯
Bân-lâm-gú: Adiós (Navarra)